— Рискуете, — догадался старейшина. — Это ваше право.
— Можно задать один вопрос? — вмешался де Креньян. — Насколько я понял, бандиты и здесь совершили какое-то преступление. Не расскажете?
— Они нарушили договор, — произнес тасконец. — Четверо роксоров напали на женщину прямо на улице. Негодяи хотели ее изнасиловать, но несчастная закричала. Тогда мутанты зарезали бедняжку.
— Неужели вы не отомстили разбойникам? — удивился маркиз.
— Попытались, — вымолвил Мерг. — Однако Тонг оказался очень предусмотрительным. Видимо, мерзавец ожидал подобного развития событий. Бандиты застрелили двух мужчин в трактире и бежали. Мы сумели уложить пятерых, но особой радости от этого не испытываем. Погибших уже не вернешь.
— Ясно, — кивнул головой де Креньян.
Воины неторопливо ехали по пустынной улице. Редкие прохожие с опаской поглядывали на чужаков. На крышах домов расположились стрелки. Всем своим видом асканийцы показывали, что могут в любой момент открыть огонь по врагу. В воздухе витала напряженность. Охотники никому не доверяли. Ведь за ошибки приходится расплачиваться кровью.
Трактир наемники заметили издалека. И дело даже не в вывеске, просто возле строения лежали два трупа, накрытых простынями. Чуть в стороне валялись тела трех мутантов. Мрачное безмолвие, и вокруг ни души. Поселок словно вымер.
— Проклятие! — выругался Пол. — Ненавижу похороны. Плач женщин и детей действует на меня угнетающе. Предлагаю сразу отправиться в путь.
— Нет, — возразил Олесь. — Лошади нуждаются в отдыхе. Кроме того, надо наполнить водой фляги и бурдюки. Неизвестно, найдем ли мы в горах источник.
Земляне спешились и повели животных к колодцу. Возле крыльца стояло оставленное кем-то ведро. Передав поводья Карсу, Храбров негромко сказал:
— Я зайду в дом. Может, удастся купить продуктов.
К русичу тотчас присоединился Аято. Не успели воины сделать и пары шагов, как в дверном проеме показалась высокая стройная женщина лет сорока пяти. Волосы тасконки были убраны под черный платок, руки слегка тряслись, а глаза опухли от слез. Спрашивать вдову трактирщика о подробностях трагедии путешественники не решились.
— Здравствуйте, — вежливо произнес японец. — Мы преследуем бандитов и хотели бы приобрести немного продовольствия. Цена не имеет значения. Готовы рассчитаться деньгами, вещами, оружием.
Асканийка молча смотрела на незнакомцев. Она будто не слышала Тино. Скорбь и отчаяние поглотили ее сознание. Прождав около минуты, самурай осторожно вымолвил:
— Не подскажете, где хозяин заведения?
— Он перед вами, — словно очнувшись, ответила женщина. — После смерти мужа и сына трактир теперь принадлежит мне. Если я правильно поняла, вы собираетесь прикончить мерзавца Кроусола.
— Да, — проговорил Олесь. — У нас твердые намерения.
— Через десять минут приходите с сумками, — чеканя каждое слово, произнесла тасконка. — Вы получите все бесплатно. Это мой долг перед близкими людьми. Я хочу лишь одного — увидеть окровавленную голову убийцы.
Женщина резко развернулась и скрылась за дверью. Диалог с путешественниками отнял у нее последние силы. Асканийка с трудом сдерживала рыдания. Она не собиралась демонстрировать чужакам собственную слабость.
Храбров и Аято не спеша направились к друзьям.
Между тем, день клонился к концу, и до захода Сириуса оставалось лишь несколько часов. Наемникам следовало поторопиться. Сняв с седла дорожные сумки, русич двинулся к крыльцу. Вместе с Олесем к зданию зашагали Тино и Пол.
Надо отдать должное, хозяйка заведения не поскупилась. Запас мяса и хлеба у отряда увеличился довольно значительно. Тасконка предлагала воинам и вино, но земляне решили обойтись без спиртного. В тот момент, когда путешественники проверяли поклажу, к ним подошел мужчина лет двадцати пяти. Асканиец был одет в темно-зеленую куртку, кожаные штаны и высокие, до колен, сапоги. На поясе охотника висел патронташ.
— Кто старший группы? — бесцеремонно спросил поселенец, опираясь на карабин.
— А в чем дело? — раздраженно вымолвил самурай.
— Лакран сказал, что ваш отряд идет по следам налетчиков. Это правда? — уточнил тасконец.
— И что из того? — вмешался Стюарт.
— Мне нужно с вами, — настойчиво проговорил мужчина. — Лошадь дадите, или попросить в общине? Кое-какие вещи у меня в залог найдутся…
Надо признать, столь решительный напор асканийца застал наемников врасплох. Он не столько просил, сколько требовал. На секунду воины потеряли дар речи. Наконец Аято усмехнулся и с легкой иронией в голосе произнес:
— А чем обязаны такой честью?
Охотник оказался без чувства юмора. Гневно сверкнув карими глазами, тасконец жестко ответил:
— Я Ванг Сидорс, муж убитой сегодня женщины. Моей Альде лишь недавно исполнилось двадцать два. Ее пытался изнасиловать здоровенный роксор. Я, к сожалению, промахнулся и прострелил башку другому мутанту. Теперь на моей душе тяжелый камень. Пока этот ублюдок топчет землю, мне покоя не будет.
— Но ведь вы наверняка снарядили погоню, — предположил Брендс.
— Разумеется, — кивнул головой мужчина. — Оба ущелья уже перекрыты снайперами. Там сейчас и птица не пролетит. Однако недавно разведчики сообщили неприятную новость. Разбойники обходят наши засады и движутся на северо-восток.
Лицо сержанта невольно побелело. После непродолжительной паузы Клин удивленно выдохнул:
— Они идут к «Ужасу Южных гор».
— Правильно, — бесстрастно сказал Сидорс. — Это единственный шанс мерзавцев унести ноги из нейтральной зоны. Кроусол все точно рассчитал. Лучше испытать судьбу с монстрами, чем попасть под пули свободных стрелков. За перевалом его никто преследовать не будет. Меня такой вариант не устраивает. Вы же утверждаете, что пойдете хоть до побережья…