Слепой охотник - Страница 23


К оглавлению

23

Беркс встал и неторопливо двинулся к зданию вокзала. Нужно обязательно сделать передышку. Вряд ли в ближайшее время что-нибудь изменится. Мозг категорически отказывался анализировать допущенные промахи.

Ил проспал без малого десять часов. Когда он открыл глаза, на город давно опустилась ночь. Дежуривший за дверью охранник то и дело заглядывал в комнату высокопоставленного начальника. Это ужасно раздражало полковника, но портить отношения с простыми офицерами Беркс не хотел. Ил приподнялся на кровати и негромко позвал:

— Лейтенант…

Молодой человек тотчас появился в проеме. Вытянувшись в струну, контрразведчик лихо козырнул и четко произнес:

— Что прикажете, господин полковник?

— Ужин в номер, да поплотнее, — вымолвил Беркс. — Мне предстоит тяжелая работа.

— Слушаюсь, — отчеканил офицер.

Надо отдать ему должное, парень оказался весьма расторопным. Уже через десять минут официант принес в комнату огромный поднос, заставленный разными блюдами.

— Благодарю, — проговорил Ил. — А теперь позовите майора Шохонса.

Физическое и психологическое состояние полковника значительно улучшилось. Утолив голод, Беркс почувствовал небывалый прилив сил. От вчерашней депрессии не осталось и следа.

Неудачи? Пустяки. Погоня только начинается.

Вспыхнул привычный охотничий азарт. Чем опытнее и опаснее противник, тем приятнее и весомее победа. Надо лишь найти зацепку.

Пока ее нет, но Ил умел ждать. Рано или поздно чужаки обязательно допустят ошибку. Главное, чтобы мелкие, незначительные факты не ускользнули от внимания. Одиннадцать человек не могут бесследно исчезнуть. Их наверняка кто-нибудь видел.

Начальник отдела появился примерно через час. Шохонса подняли прямо с постели. Офицер до сих пор тер заспанные глаза и периодически зевал. Впрочем, подобные мелочи полковника не волновали. Сейчас Беркса интересовали только воины Света.

— Что у нас нового? — спросил Ил, доставая из стола бутылку вина.

Вид красноватой жидкости несколько взбодрил майора. Залпом осушив бокал, Шохонс вытер рот рукавом и после короткой паузы сказал:

— К сожалению, ничего существенного. Мои люди за прошедший день проверили сотни экипажей, устроили массу скандалов и не добились ни малейшего результата. Думаю, мы скоро получим целый поток жалоб…

— Ерунда, — оборвал собеседника полковник. — Я возьму всю ответственность на себя. Вы — исполнители и делаете то, что прикажут. Во Владстоке незнакомцы не объявлялись?

— Нет, — отрицательно покачал головой начальник отдела. — Оперативная группа допросила даже лесорубов. Они подозрительных людей не видели. Хотя, чего от них ждать, деревенщина. Три часа назад прибыл посыльный от капитана Неста. Ловаль на месте. Продолжает заниматься хозяйством и никуда отлучаться не собирается.

— Хорошо, — произнес Беркс. — Не спускайте с него глаз. Алекс очень хитрый и опасный противник.

— Я так и приказал, — вымолвил майор.

Ил устроился в кресле, положил ноги на стол и глотнул немного вина. Пару минут тасконец смотрел на темное окно комнаты, а затем тихо проговорил:

— Ловаль в норе. Он под надежным надзором. Кто же тогда постоянно путает карты? Я нутром чувствую умелую руку профессионала. Записка в ресторане — лишь первый шаг. Уверен, были и другие. Шохонс, у тебя под носом действует подпольная организация. В Смолске зреет заговор. Не исключено, что в нем замешана полиция и армия.

— Вряд ли, — возразил начальник отдела. — В этих ведомствах у меня есть верные агенты, имеющие доступ к секретной информации. Они бы давно сообщили…

— Тогда все гораздо серьезнее, чем я предполагал, — заметил полковник, ставя пустой бокал на пол. — Люди, не скованные рамками, способны на самые отчаянные поступки. Интересы государства, честь мундира, карьера — для них пустой звук. У группы или секты собственные цели. Мерзавцы предпочитают смерть предательству. Бороться с такими фанатиками чрезвычайно трудно. У заговорщиков великолепная конспирация и сложная система паролей.

— И что же делать? — растерянно спросил майор.

— Думать, — снисходительно усмехнулся Беркс. — Сидеть долго в лесу беглецы не будут. Слишком рискованно. Чужаки прекрасно понимают — блокада дорог продлится не один день. Промедление грозит преступникам еще большими неприятностями. К поискам могут подключиться войска и полиция. Значит, из Смолска незнакомцы убрались. Но как? Дилижансы никто не захватывал. Через лес, напролом, отряд не пойдет. Остаются поезда…

— Мы тщательно обследовали составы, — сказал Шохонс. — Удостоверения личности проверили у каждого пассажира.

— Знаю, — кивнул головой Ил. — И, тем не менее, что-то мы упустили. Ошибка элементарная. Надо лишь вычислить ее.

— Признаюсь честно, не силен я в решении головоломок, — тяжело вздохнул начальник отдела. — Эта задача не для моих мозгов.

— Самокритично, — рассмеялся полковник.

* * *

Миновали сутки, а Беркс по-прежнему не знал, куда делись чужаки. Информации поступало много, но ничего ценного в ней не было. Найти зацепку никак не удавалось. Воины Света словно сквозь землю провалились.

А вдруг группа действительно спряталась в лесной глуши и ждет следующих поездов? Не переоценил ли Ил возможности противника? Незнакомцы ведь допустили немало ошибок. Полковник приводил все новые и новые доводы в пользу, данной версии, однако всякий раз их безжалостно отметал. Надо готовиться к худшему, и тогда реальность покажется раем. Хотя путь туда Берксу явно закрыт.

23